こんにちは。
日韓基本条約の締結(1965年6月22日)50周年を記念して、どうでもいいムダ知識を語ります。
要約:Executive Summary
「犬猿の仲」という慣用句があります。互いに仲の悪いことのたとえです。
「犬猿の仲」のように、仲が悪いたとえに「犬」と「猿」を使うのは、世界中で日本語と韓国語だけです。
他の言語では、ほぼすべて「猫」と「犬」です。 ※弊社調べ
「犬猿の仲」Google翻訳プロジェクト
日本語の「犬猿の仲」って、他の言語で何て言うんだろう?
そう思って、Google翻訳で調べてみました。
各国語での表記に、Google翻訳へのリンクを付けておきます。
「犬」「猿」グループ(2言語)
日本語と同じく、韓国語も「犬猿」の仲でした。
韓国語
견원 지간(gyeon-won jigan)犬猿之間
- 견 は「犬」
- 원 は「猿」(サル 원숭이 の 원)
- 지간 は「之間」
となるようです。
用例・参考サイト
[오목대] 견원지간(犬猿之間) – 백성일|全北日報(2009/08/11付)
での解説や使われ方を見ると、「ライバル」というニュアンスも持っていそうです。
건전한 라이벌은 새로운 긴장을 조성해 발전하게 돼 있다.
健全なライバルは、新しい緊張を造成し発展するようになっている。
(Google翻訳結果より)
という具合です。むしろ「ライバル」の方が近いのかもしれません。
ORANGE CARAMEL / ラムのラブソング|avexnetwork(2012/11/21付)
「猫」「犬」グループ(計17言語)
あとの言語で使われている動物は、すべて「猫」と「犬」でした。
パート1:国連公用語の「犬猿の仲」
国連公用語である次の6言語では、こうなります。
英語
Cats and dogs cats:猫|dogs:犬
フランス語
Les chats et les chiens chats:猫|chiens:犬
スペイン語
Perros y gatos perros:犬|gatos:猫
中国語(簡体)
猫与狗 猫:猫|狗:犬
ロシア語
Кошки и собаки Кошки:猫|собаки:犬
アラビア語
القطط والكلاب
القطط:猫| الكلاب:犬
パート2:アジア諸国語の「犬猿の仲」
調査したアジア諸国の言語でも、次の11言語が「猫」と「犬」でした。
タガログ語
Mga aso at pusa aso:犬|pusa:猫
ベトナム語
Mèo và chó mèo:猫|chó:犬
クメール語
ឆ្មានិងឆ្កែ ឆ្មានិ:猫|ឆ្:犬
タイ語
แมวและสุนัข แมว:猫|สุนัข:犬
ラオ語
ແມວແລະຫມາ ແມວ:猫|ລະຫມາ:犬
マレー語
Kucing dan anjing kucing:猫|anjing:犬
インドネシア語
Kucing dan anjing kucing:猫|anjing:犬
ジャワ語
Kucing lan asu kucing:猫|asu:犬
ベンガル語
বিড়াল এবং কুকুর বিড়াল:猫|কুকুর:犬
ネパール語
बिल्ली र कुकुर बिल्ली:猫|कुकुर:犬
モンゴル語
Муур, нохой Муур:猫 нохой:犬
特殊なグループ(1言語)(仮)
ただしインドの公用語であるヒンディー語だけは、傾向が違いました。
ヒンディー語
लगातार(Lagātāra)
この単語をGoogle翻訳で英訳してみると「constant」に、日本語訳すると「定数」になります。
これで本当に「犬猿の仲」なのかもよくわかりません。インドの人、または犬猿の仲と言われる中国かパキスタンの人、知りませんか?
まとめ
「犬猿の仲」翻訳プロジェクトをまとめます。
発見事項
「犬猿の仲」は日本語と韓国語だけです。
あとはすべて「猫と犬」か「犬と猫」です。
なおヒンディー語だけはまったく特殊です(仮)。
由来の考察
「犬猿の仲」の由来・語源には諸説あります。
私がネットで見た諸説は、どれもあとから都合よくこしらえた作り話に見えます。
起源ははっきりしませんけれども、少なくとも発祥の地が日本列島または朝鮮半島であることは確かだと言ってよさそうです。
総括
「犬猿の仲」では、世界はおろか、アジアでも通用しないことがわかりました。ただし「韓国は除く」です。
「猫」と「犬」である世界とアジアからは、互いに「犬猿の仲」である日本列島と朝鮮半島は、とっても仲良しに見えます。
そしてインドは謎の多い国です。
おわり
コメント
それは韓国が大日本帝国の従国時代に伝わったからです。